混合所有制经济 mixed enterprises
时间:2014/2/18 来源:通文通译 浏览:2444
A mixed economy with cross holding by and mutual fusion between state-owned capital, collective capital and non-public capital is an important way to materialize the basic economic system of China.
国有资本、集体资本、非公有资本等交叉持股、相互融合的混合所有制经济是基本经济制度的重要实现形式。
We will allow mixed enterprises to implement employee stock ownership plans (ESOP) to form communities of capital owners and laborers.
允许混合所有制经济实行企业员工持股,形成资本所有者和劳动者利益共同体。
(编辑: xz)