柯林斯词典2023年度词汇,果然是它!
柯林斯词典每年都会公布年度词汇,2022年被公布的年度词汇:Permacrisis(长期不稳定和不安全),今年是什么呢?一起来看看~
没错,就是:AI,“人工智能”的英文缩写。
柯林斯词典对AI的定义是:
abbreviation for artificial intelligence: the modelling of human mental functions by computer programs.
人工智能的缩写:通过计算机程序来模拟人类大脑功能。
这家英国词典出版社认为:
Considered to be the next great technological revolution, AI has seen rapid development and has been much talked about in 2023.
被视为下一个重大技术变革的AI迎来了飞速发展并在2023年被广泛讨论。
柯林斯词典指出:
While AI’s capabilities in mimicking human speech fascinated people at first, they were also the source of some anxiety.
尽管AI模仿人类说话的能力一开始让人为之着迷,但AI也令一些人感到焦虑。
If computers were suddenly experts in that most human of domains, language, what next? Cue an explosion of debate, scrutiny, and prediction, and more than enough justification for Collins’ 2023 Word of the Year: AI.
如果计算机突然成了语言这种最人性化的领域的专家,那接下来会发生什么?AI引发了大量讨论、审视和预测,这足以让柯林斯词典将这个词选为2023年度词汇。
就在柯林斯宣布AI为年度词汇之际,英国首相苏纳克与百名世界领导人、技术公司老板和AI研究人员举办了一场峰会,讨论如何最优、最大化这项技术的好处,同时最大限度地降低风险。
同时,成立了60多年的the Beatles乐队用AI技术“复原”了乐队已去世成员约翰·列侬的声音,来完成乐队最后一支歌,这支歌即将发布。
除了“AI”,上榜的年度热词还包括:
/ˈbæzbɔːl/
A style of test cricket in which the batting side attempts to gain the initiative by playing in a highly aggressive manner.
“Bazball”,一种高度攻击性的板球比赛方式,特点是致力于冒险和快速得分。这是用前新西兰板球运动员和教练Brendon McCullum的名字命名。
/diːˈɪnflʊənsɪŋ/
The use of social media to warn followers to avoid certain commercial products, lifestyle choices, etc.
“Deinfluencing”,de - + influence + -ing,指利用社交媒体警告追随者远离某些商业产品、生活方式。
/ˈnɛpəʊ ˌbeɪbɪ/
A person, esp in the entertainment industry, whose career is believed to have been advanced by having a famous parent.
“Nepo baby”,nepo源自拉丁语nepos(孙子、孙女、侄子、后裔),用来描述尤其是娱乐行业名人的子女,因父母的名气而事业蒸蒸日上。
/ˌʌltrəˈprəʊsɛst/
(of food) prepared using complex industrial methods from multiple ingredients, often including ingredients with little or no nutritional value.
“Ultraprocessed”,ultra,极端的,偏激的,指通过复杂的工业方法从多种原料制备食物,通常包括几乎没有营养价值的成分。
/ˈkænən ɪˌvɛnt/
An event that is essential to the formation of an individual’s character or identity.
“Canon event”,指对一个人的性格或身份形成至关重要的事件。这个词因电影《蜘蛛侠:跨越蜘蛛宇宙》而流行起来,在电影中,Canon event也被译作“织网事件”。对平凡人Peter Parker来说,被变异蜘蛛咬、获得变异、坠入爱河、战胜强敌、失去亲朋,这一系列事件使他成了现在的蜘蛛侠,就像一张网一样织就了他的命运。
/diːˈbæŋkɪŋ/
The act of depriving a person of banking facilities.
“Debanking”,指剥夺一个人银行服务的行为。
/ˌɡriːdˈfleɪʃən/
The use of inflation as an excuse to raise prices to artificially high levels in order to increase corporate profits.
“Greedflation”,greed(贪婪的),flation(物价稳定),指以通货膨胀为借口提高价格,人为增加企业利润。比如,有些公司发公告称,“由于通货膨胀,我们不得不涨价”,实际上是为了增加利润。
/ˌsɛməˈɡluːtaɪd/
A medication used to suppress the appetite and control high blood sugar.
“Semaglutide”,一种抑制食欲和控制高血糖的药物。其使用频率在过去一年中增加了三倍。
/juːlez/
A ULEZ is an area, especially one in a big city, where most vehicles have to pay to enter and vehicles that produce a lot of pollution have to pay more. ULEZ is an abbreviation for "ultra-low emission zone".
“Ulez”,指的是伦敦市中心的超低排放区,限制更多排放较多的车辆进入。
来源:柯林斯词典、网络等,仅供交流、学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑: T-win)