时政、外交、经济等领域200余条词汇的法文译法
近日,由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、外交学院承办的第38届中译法研讨会在外交学院举办。来自外交部、中央党史和文献研究院、自然资源部、中国科学院、新华社、中央广播电视总台、人民日报社、经济日报社、外文出版社、中国网、中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)、商务印书馆、外语教学与研究出版社、中国西藏网、北京外国语大学、外交学院、北京语言大学、上海对外经贸大学等单位的50余位中外专家参加会议。与会中外专家就外交学院搜集整理的有关时政、外交、经济、文教、体育、科技、社会、环境、医学等领域200余条词汇的法文译法进行了深入研讨,并在外交学院举行定稿会,最终确定各词条的译文。现将研讨成果发布,供业界参考。 更多术语 扫码关注公众号(OKTranslation) 对话框内回复“术语”获取下载!
démocratie populaire à processus intégral / complet modernisation à la chinois campagne d'étude et d'éducation « quatre consciences » (conscience politique, conscience de l'intérêt général, conscience du noyau dirigeant et conscience de l'alignement) bien étudier « les quatre histoires », celles du PCC, de la RPC, de la réforme et de l'ouverture, ainsi que du développement du socialisme intérêt suprême de la nation / du pays / de l'Etat // grande cause / mission de la nation / du pays / de l'Etat La richesse d'un pays se mesure par celle de son peuple. // Enrichir le peuple est la clé pour rendre le pays prospère. Si le PCC, en s'appuyant sur le peuple, a pris le pouvoir et continue de gouverner, c'est parce qu'il a eu et conserve son soutien / c'est parce qu'il a eu toujours le soutien du peuple / c'est parce qu'il a su toujours répondre aux attentes / à l'aspiration du peuple. L'adhésion / Le soutien du peuple est le plus grand enjeu politique. agir consciencieusement et en parfait accord avec le Comité central du Parti tant dans l'action que sur les plans idéologique et politique, élever / améliorer sans cesse la capacité de discernement, d'assimilation et d'action politiques. esprit fondateur du Parti communiste chinois ~是中国共产党立党、兴党、强党的精神原点。 L'esprit fondateur du Parti communiste chinois est le point de départ pour sa création, son développement et son renforcement. généalogie spirituelle 弘扬以伟大建党精神为源头的中国共产党人~ faire rayonner la généalogie spirituelle des communistes chinois enracinée dans le noble esprit fondateur du Parti en alliant l'étude, la réflexion et la pratique, et en associant le savoir, la conviction et l'action période importante et riche en opportunités stratégiques monter de petits cercles // jouer l'entre-soi avoir des desseins inavouables fugitif de la notice rouge émise par… jeter de l'huile sur le feu serviteur plutôt que maître du peuple // pas de mandarins arrogants, que des serviteurs de l'Etat respectueux management lean // gestion minutieuse et bien ciblée Ni fatalistes, ni résignés, ils osent combattre ciel et terre. se garder de toute vanité et de faiblesse tenir compte de toutes les situations en haut comme en bas, à gauche comme à droite // prendre en considération tous les cas, aux niveaux supérieur et inférieur, à gauche comme à droite être à la fois fort en action et en communication système des distinctions honorifiques de l'armée distinction honorifique octroyée aux militaires et à leurs familles 加强~和权益保障,做好退役军人服务保障工作。 Il faut accroître le nombre de distinctions honorifiques octroyées aux militaires et à leurs familles, renforcer la protection de leurs droits et intérêts, offrir de bons services aux militaires démobilisés et bien assurer leur protection. carte d'ancien combattant de la République populaire de Chine « ériger / dresser murs et barrières » « découplage » et « rupture des chaînes de production et d'approvisionnement » oui à l'enlèvement des barrières, non à l'installation de nouveaux murs ; oui à l'ouverture, non à la fermeture ; oui à l'intégration, non au découplage gouverner dans le respect scrupuleux de la légalité et dans le pur esprit de service améliorer le style de travail , respecter la discipline rigoureuse, poursuivre la lutte contre la corruption guérir les maux et rétablir l'ordre en assumant nos missions et nos responsabilités sans hésiter à « nous mettre à dos une minorité pour ne pas décevoir la majorité » corruption impliquant à la fois des éléments économiques et politiques // cas de corruption mêlant affaires politiques et financières // affaire de corruption politico-financière cycle de l'histoire où l'on passe perpétuellement de l'ordre au chaos, et de l'ascension au déclin 经过不懈努力,党找到了自我革命这一跳出~的第二个答案。 Au travers d'efforts inlassables, le Parti a trouvé l'Auto-Révolution comme deuxième solution pour rompre le cycle de l'histoire où l'on passe perpétuellement de l'ordre au chaos, et de l'ascension au déclin. prévaricateur liste noire des corrupteurs 中央纪委国家监委正在建立~制度,以提高治理行贿的综合效能。 La Commission centrale de contrôle de la discipline du PCC et la Commission nationale de supervision de la RPC sont en train d'instituter une liste noire des corrupteurs afin de maximiser les effets de dissuasion contre tout pot-de-vin. corruption à la base // « mouche » (petit fonctionnaire corrompu) « rat » des greniers 一批~被查处,释放了全面从严、一查到底的强烈信号。 Un certain nombre de « rats » des greniers ont fait l'objet d'une enquête et ont été sanctionnés, ce qui constitue un signal fort montrant la détermination de contrôler rigoureusement sur toute la ligne et d'enquêter jusqu'au bout. opération contre les bandes mafieuses et leurs « parapluies protecteurs » dans les administrations briser les réseaux mafieux et leurs « parapluies protecteurs » inspection itinérante croisée trans-provinciale 这是最高检首次启动~,将历时一个月左右时间。 C'est la première fois que le Parquet populaire suprême a procédé à l'inspection itinérante croisée trans-provinciale pour une durée d'environ un mois. fortifier le système de sécurité sociale // fortifier / renforcer / consolider la couverture de sécurité sociale assurance complémentaire santé solidaire // Programme Huiminbao “~”与社会医疗保险相衔接,将可保障人群范围大大扩展。 L'assurance pour le bien-être du peuple est reliée à / s'ajoute à / s'articule avec l'assurance-maladie de la sécurité sociale et peut élargir l'éventail des bénéficiaires. « connexion douce » 大湾区建设启动以来,粤港澳三地基础设施“硬联通”、体制机制“~”,加快融合、同向共进,大湾区建设步入新阶段。 Dès le début de la construction de la région de la Grande Baie de Guangdong-Hong Kong-Macao, la connexion des infrastructures, dite « connexion dure » et l'harmonisation des mécanismes et des systèmes sur le plan administratif, dite « connexion douce » sont établies, et l'intégration et le développement solidaire s'accélèrent, la construction est entrée dans une nouvelle phase. indice d'ouverture au monde politique du troisième enfant « sang rouge » 每个中国人的身体里都流淌着“~”。 Chaque Chinois a du « sang rouge » qui coule dans ses veines. savoir innover tout en maintenant les principes fondamentaux // innover tout en restant fidèle à son engagement initial direction du Parti affaiblie, diluée et vidée de sa substance mettre toutes nos élites à contribution 我们坚持精准扶贫、~,打赢了人类历史上规模最大的脱贫攻坚战。 En poursuivant l'assistance ciblée aux démunis, nous avons mis toutes nos élites à contribution, et gagné la bataille décisive contre la pauvreté, la plus grande victoire contre ce fléau dans l'histoire de l'humanité. système des bureaux locaux chargés de recueillir les avis de la population sur les questions relatives à la législation 健全吸纳民意、汇集民智工作机制,建设好~。 Il est important de perfectionner les mécanismes permettant de recueillir l'opinion du public et de rassembler des sagesses du peuple, pour bien mettre en place le système des bureaux locaux chargés de recueillir les avis de la population sur les questions relatives à la législation. système permettant à chaque membre de la CCPPC de communiquer avec des personnes issues du même milieu social que lui façonner le caractère et forger l'âme de la nation céder à la lassitude et à la négligence fusion des guichets et institution de la lettre de promesse au niveau local 采取~等办法,提高项目审批效率。 Grâce à la fusion des guichets et à l'institution de la lettre de promesse au niveau local, nous avons grandement facilité la procédure d'approbation des projets. Commission centrale pour la finance Comité de travail du Comité central du PCC pour la finance Commission centrale pour les sciences et les technologies Département du travail social du Comité central du PCC Bureau de travail du Comité central du PCC pour les Affaires de Hong Kong et de Macao Commission des affaires liées aux députés relevant du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale Administration nationale de régulation financière Bureau national des données numériques avoir à cœur le monde entier et agir dans l'intérêt de la patrie et du peuple // embrasser / garder une vision globale et servir le pays et le peuple Initiative Chine // China Initiative 无论是所谓~,还是美国内甚嚣尘上的反亚裔言行,都是美国系统性种族歧视问题的体现,都反映出美国内根深蒂固的社会顽疾。 Tant la soi-disant Initiative Chine que les actes et paroles anti-asiatiques qui se multiplient aux Etats-Unis révèlent leur discrimination raciale systémique et reflètent les maux sociaux qui gangrènent la société américaine. prêcher la confrontation des blocs et brandir le bâton des sanctions faire le premier pas décisif de la vie // Tout comme une bonne tenue commence par le premier bouton bien aligné / par le premier geste de boutonnage correct, l'éducation morale et idéologique est la première condition de l'épanouissement de la jeunesse. Tout comme une bonne tenue commence par le premier bouton bien aligné, le développement des relations sino-américaines est impossible sans une révision radicale de la vision américaine de la Chine. être motivé par des desseins géopolitiques égoïstes // Derrière...se cache un agenda géopolitique égoïste. // glisser dans ... des revendications géopolitiques égoïstes // un agenda caché géopolitique diplomatie du microphone diplomatie des otages diplomatie d'égal à égal diplomatie sportive lutte contre les trois fléaux que sont le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme 我们要继续~,深化在边境管控、网络反恐、联合行动等多领域合作,共同筑牢地区安全防护网。 Nous devons continuer de lutter contre les trois fléaux que sont le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, d'approfondir la coopération dans de nombreux domaines, tels que le contrôle des frontières, la lutte contre le cyberterrorisme et les opérations conjointes, et de renforcer conjointement le réseau de protection de la sécurité régionale. La gouvernance mondiale sera à l'heure de l'Asie. diplomatie au service du peuple années des anniversaires décennaux des relations diplomatiques Initiative pour le développement pacifique dans la Corne de l'Afrique compter sur les Etats-Unis pour prétendre « l'indépendance » // prendre appui sur les Etats-Unis en vue d'une sécession faire échouer le navire de guerre pour qu'il reste illégalement sur le récif Ren'ai situation marquée par d'étroites imbrications d'intérêts des deux parties // conjonction de convergence des intérêts indissociable // relation interdépendante et symbiotique / aux intérêts interdépendants et imbriqués La synergie de tous permet de soulever un poids énorme. travailler d'arrache-pied en Afrique // « labourer le terrain africain » 中国企业“扎根非洲”、“~”、“助力非洲”,用实实在在的产业合作推动非洲工业化进程。 Les entreprises chinoises ont « pris racine en Afrique », « travaillé d'arrache-pied en Afrique » et « apporté des aides à l'Afrique », faisant avancer le processus d'industrialisation de l'Afrique grâce à une coopération industrielle concrète. ressusciter la mentalité de la guerre froide et la politique des blocs / la logique de bloc à bloc mécanisme quadrilatéral dit « QUAD » (États-Unis, Japon, Inde et Australie) initiative de « Partenariat Chine-France pour la fabrication verte » transformer un pays enclavé en pays désenclavé // désenclaver un pays sans littoral / accès à la mer 中老铁路正式开通运营,实现了老挝人民多年来“~”的梦想。 La mise en service officielle du chemin de fer Chine-Laos permet au peuple laotien de réaliser enfin le rêve de désenclaver son pays / de transformer son pays enclavé en pays désenclavé. politique de cloisonnement, dite « petite cour, haute clôture » 当务之急是要坚持开放而不隔绝、融合而不脱钩,搬开贸易壁垒,拆掉“~”,促进开放发展、绿色发展、共同发展,构建和维护开放型世界经济。 La priorité est de s'attacher à l'ouverture plutôt que l'isolement, à l'intégration que le découplage,de démanteler les barrières commerciales, et d'abandonner la politique de cloisonnement, dite « petite cour, haute clôture », afin de se développer de manière ouverte, verte et collective et de construire et préserver / maintenir une économie mondiale ouverte. résoudre un problème pour en voir surgir un autre frère à toute épreuve amitié de tout temps plus haute que la montagne, plus profonde que l'océan, et plus douce que le miel modèle / projet pilote « parcs jumelés dans deux pays» 统筹推进后疫情时期合作,高质量建设雅万高铁,实施好“区域综合经济走廊”、~等重点项目,培育新能源、低碳、数字经济、海上合作等新增长点。 Promouvoir la coopération dans l'ère post-épidémique ; construire la ligne TGV Djakarta-Bandung en assurant la haute qualité de l'ouvrage; bien mettre en œuvre les projets importants tels que « le corridor économique régional multisectoriel » et « le programme des parcs jumelés des deux pays » ; favoriser les nouveaux domaines de croissance concernant notamment les énergies nouvelles, la faible émission de carbone, l'économie digitale et la coopération maritime, etc. terrorisme de l'information bon élève / élève exemplaire en matière de droits humains Si vous êtes vertueux, vous aurez des amis. diplomatie coercitive coopération stratégique épaule contre épaule, dos à dos 深化中俄~,坚定做全球稳定的支柱、维护和平的基石、公平正义的担当。 Il faut approfondir la coopération stratégique sino-russe épaule contre épaule, dos à dos. Nous sommes déterminés à demeurer un pilier de la stabilité, de la paix et de la justice dans le monde. Lorsque vous échouez / les choses ne marchent pas, livrez-vous à l'introspection et à l'autocritique. « diplomatie cloud » esprit du Communiqué de Shanghai 希望美方同中方一道,从过去50年的历史中汲取经验和智慧,传承、发扬~,共同推动中美关系重回健康稳定发展轨道。 Nous espérons que la partie américaine travaillera avec la Chine pour tirer expérience et sagesse de l'histoire des 50 dernières années, faire valoir l'esprit du Communiqué de Shanghai et ramener les relations sino-américaines sur la voie d'un développement sain et régulier. « cercle des amis » de l'Exposition internationale d'importation de Chine « kadi » / « panier d'achat » au Salon international du commerce des services de Chine cultiver et développer de nouvelles industries et de nouveaux modes industriels dans les zones rurales // favoriser l'émergence et le développement de nouvelles formes et filières d'activités dans les zones rurales encourager l'exploitation agricole d'une envergure appropriée // développer des exploitations agricoles d'une certaine envergure « programme d'assistance aux mille villages par cent entreprises » // initiative « Cent entreprises pour mille villages » 中国政府鼓励中国机构和企业在非洲建设中非农业发展与减贫示范村,支持在非中国企业社会责任联盟发起“~”活动。 Le gouvernement chinois encouragera les institutions et les entreprises chinoises à créer en Afrique des villages modèles de coopération sino-africaine en matière de développement agricole et de réduction de la pauvreté, et soutiendra le lancement de l'initiative « Cent entreprises pour mille villages » par l'Alliance des entreprises chinoises en Afrique pour les responsabilités sociales. aide de dix mille entreprises à dix mille villages // aide à dix mille villages par dix mille entreprises réduire la pauvreté en aidant les gens à se développer durablement par eux-mêmes // aide au développement autonome 实现由“输血式”扶贫向~转变。 En matière de lutte contre la pauvreté, il faut passer de l'aide « par transfusion » à l'aide au développement autonome. exercer un contrôle permanent jusqu'à l'accomplissement de leur mission mécanisme dynamique de suivi sur le retour éventuel de la pauvreté et la politique d'accompagnement infrastructure stratégique / grande réalisation / équipement clé d'un grand pays “~”高效运行推动我国基础研究加速取得突破。 Le fonctionnement efficace des infrastructures stratégiques d'un grand pays a permis de réaliser à un rythme accéléré des percées dans la recherche fondamentale en Chine. inonder l'économie de liquidités // mesure de surstimulation // tomber dans le piège de la surstimulation // déluge de mesures de surstimulation 面对新情况新变化,我们坚持不搞~,保持宏观政策连续性稳定性。 Face à une situation nouvelle et à des changements nouveaux, plutôt que d'inonder l'économie de liquidités, nous avons préservé la continuité et la stabilité de notre politique macroéconomique. mode de développement aveugle et extensif saupoudrer // répartir de façon égalitaire 应集中使用扶贫款,不再~分散扶贫资金。 Il faut centraliser l'utilisation des fonds destinés aux démunis, au lieu de faire du saupoudrage. bien remplir les viviers 全年将新增减税降费超过2.5万亿元~,助力市场主体纾困发展,为各行业复工复产复业提供了有力支持。 Tout au long de l'année, il y aura de nouvelles réductions d'impôts et de taxes dont le montant dépassera 2 500 milliards de yuans. La politique dite « bien remplir les viviers » a aidé les acteurs du marché à se renflouer et à se développer, ce qui a fortement soutenu la reprise du travail ainsi que l'activité productive et commerciale. « deux extérieurs » : les marchés étrangers pour les deux extrémités du processus de production // « deux extérieurs » : les matières premières viennent de l'extérieur et les produits s'exportent au marché extérieur // assurer l'approvisionnement des matières premières et la commercialisation des produits à l'étranger 国际大循环的特点是“~”:一方面,原材料在国外进口;另一方面,成品在国外销售。 La grande circulation internationale se caractérise par les « deux extérieurs » : d'un côté, l'importation des matières premières de l'extérieur, de l'autre, l'exportation des produits finis vers l'extérieur. économie des « cheveux argentés » / du troisième âge jeton non fongible trafic privé 真正的~主要通过一对一的信息推送的方式存在于微信个人号。 Le véritable trafic privé existe dans les comptes personnels de WeChat en envoyant d'individu à individu les messages. marché national du carbone (chinois) économie des « boîtes surprises / mystères » dettes « triangulaires » entre les entreprises développement synchronisé / synchronisation des « quatre transformations » (l'industrialisation, l'informatisation, l'urbanisation et la modernisation agricole) ventes en live streaming / en ligne en direct produit alternatif bon marché « économie des enclaves » travail flexible 在线劳动力匹配平台的兴起,以及90后年轻劳动者对自营职业日益浓厚的兴趣,都有助于促进“~”的发展。 L'essor des plates-formes d'appariement de la main-d'œuvre en ligne et l'intérêt croissant des jeunes travailleurs nés après 1990 pour les emplois indépendants ont contribué à promouvoir le développement du travail flexible. ville moyenne / intermédiaire entreprises spécialisées, expertes, uniques et novatrices ensemble de mesures politiques pour stabiliser l'économie remboursement du crédit de TVA garantir la livraison des appartements à la date convenue prêt inclusif aux PEMIC alimentation globale 树立~,构建多元化食物供给体系。 Tout en promouvant l'alimentation globale, nous créerons un système d'approvisionnement alimentaire à multiples canaux. zone pilote globale de cybercommerce transfrontalier coût de mise en conformité de l'import-export 推进通关便利化,进口、出口通关时间分别压减67%和92%,~明显下降。 Grâce aux efforts déployés pour faciliter le dédouanement, les délais pour l'import et pour l'export ont été écourtés de 67 % et de 92 % respectivement, et les coûts de mise en conformité de l'import-export ont sensiblement baissé. nouveau système de communications terre-mer de l'Ouest obligation et activité principales entreprise immobilière leader politique dite de « double réduction » concurrence exacerbée / compétition forcenée entre paires système de tenure track // système de prétitularisation conditionnelle 青年教师如果在约定考核时间未达到晋升标准就走,这就是~。 Si un jeune enseignant n'a pas réussi à remplir les critères de promotion au moment de l'évaluation convenue, il est obligé de partir. Il s'agit du « système de prétitularisation conditionnelle ». aimer sincèrement, former soigneusement, attirer activement et valoriser judicieusement les talents // être attentionné à l'égard des talents, les former soigneusement, savoir les attirer de manière appropriée, et mettre leur savoir-faire à profit valoriser les résultats de la recherche sur le territoire national oser imaginer et agir, savoir réaliser et réussir oasis culturelle repas / régal / aliment spécial occasionnel // prendre un repas copieux occasionnellement mode / chic à la chinoise // mode chinoise // chic chinois promouvoir le tourisme par la culture, et valoriser la culture par le tourisme efficacité / efficience en communication internationale projet culturel pour tous / au service du peuple promouvoir la lecture à l'échelle nationale « Ensemble pour un avenir commun » esprit olympique, à savoir « amitié, solidarité, fair-play et compréhension mutuelle » infobésité ~是新的世纪病。 L'infobésité est le nouveau mal du siècle. calcul intelligent ère de l'exploration du système solaire taxi sans chauffeur // robotaxi // taxi à conduite autonome métavers parc éolien et photovoltaïque maison numérique / digitale habitation intelligente / domotique exploration des fonds marins et du sous-sol travail hybride ~是远程办公与线下面对面办公的结合体。 Le travail hybride est en fait un savant dosage de télétravail et de journées en présentiel au bureau. immigré clandestin, résident et travailleur illégaux squatter un buzz // profiter d'un buzz abus de la technologie des mégadonnées consistant à surtarifer les clients habitués tourisme intelligent artiste discrédité / immoral écosystème du code source ouvert lutte avec la participation de tous contre les escroqueries via les réseaux de télécommunication // campagne nationale contre la fraude / l'arnaque téléphonique lutte populaire contre l'escroquerie action de purification de l'internet // campagne nationale pour purifier l'environnement en ligne / le cyberespace / contre la cybercriminalité // action « cyberespace propre » Que les personnes âgées jouent un rôle utile (pour la société). // Que les personnes âgées réalisent leur valeur sociale. // Que les personnes âgées puissent continuer à se valoriser. // Que les personnes âgées puissent continuer à valoriser leur compétence dans la société. 要把~和老有所养结合起来。 Nous devons, en plus de l'assurance-vieillesse pour tous, veiller à ce que les personnes âgées puissent jouer à leur niveau un rôle utile pour la société. assurer la scolarisation de tous les enfants et les soins médicaux pour toutes les personnes âgées servir le peuple, faciliter sa vie et assurer sa sécurité bonne moralité vivre sa vieillesse comme « oiseau migrateur » fragmentation du sommeil // sommeil morcelé / fragmenté / fractionné / entrecoupé mode de travail de 9 heures à 21 heures et six jours par semaine uniformiser les services publics de base demande de logement par nécessité ou par besoin d'amélioration envoyer des équipes (composées de médecins, d'enseignants…) pour aider les personnes en difficulté mécanisme central de péréquation du fonds de l'assurance vieillesse de base système de garantie du minimum vital pour les citadins et les ruraux validation et enregistrement des droits d'exploitation forfaitaire des terres cultivables / arables et délivrance des certificats attestant ces droits taux de mécanisation dans le labourage, les semailles et la moisson L'Histoire éclaire le présent et indique le chemin d'avenir. « double objectif carbone » (pic des émissions de carbone et neutralité carbone) // atteindre le pic des émissions et réaliser la neutralité carbone terminer un travail en une seule fois // devoir la victoire à une seule bataille 实现碳达峰、碳中和,不可能~。 Il n'est pas possible d'atteindre le pic des émissions de carbone ni de réaliser la neutralité carbone en une seule fois. système dit « trois lignes et une liste », à savoir ligne rouge de la protection écologique, ligne rouge de la qualité de l'environnement, ligne de plafond de l'exploitation des ressources naturelles et liste des activités interdites ou restreintes Tant que l'homme traite bien l'environnement, il sera récompensé en retour. Les forêts servent de réservoir d'eau, de source de revenu, de grenier alimentaire, mais aussi de puits de carbone. // Les forêts contribuent à la conservation de l'eau, génèrent des bénéfices économiques, stimulent / favorisent la production de céréales et servent également de puits de carbone. ville avec un chauffage sans carbone // ville avec un chauffage décarboné / « zéro carbone » travaux d'illumination pratiques de jachère et rotation // pratiques de jachère et de rotation culturale capacité à séquestrer le carbone des écosystèmes traiter de manière coordonnée les divers polluants et créer des synergies interrégionales pour les réduire protection intégrée et aménagement systématique des montagnes, rivières, forêts, champs, lacs, steppes et déserts système de compensation pour la protection des écosystèmes terres touchées par l'érosion, la désertification ou l'ensablement À l'heure actuelle, la prévention et le traitement permanents de l'épidémie de COVID-19 sont ceux des maladies infectieuses de classe B. // La Chine est entrée dans une phase de réponse régulière à l'épidémie de COVID-19, au cours de laquelle des mesures de prévention et de contrôle des maladies infectieuses de classe B sont appliquées. bien appliquer les mesures prises pour gérer la COVID-19 comme une maladie infectieuse de classe B dose de rappel de vaccin réinfection antivax liste des soins et médicaments pris en charge par l'assurance maladie négociation sur les achats publics des médicaments couverts par l'assurance-maladie lien entre l'approbation de la production générique et l'expiration du brevet // système de liaison en matière de brevets 为了更好的保护知识产权,应尽快健全药品~制度。 Afin de mieux protéger les droits de propriété intellectuelle, il faut perfectionner le plus vite possible le système de liaison en matière de brevets. dernier recours financier pour sauver la vie // ressource vitale 要继续加大医保改革力度,守好人民群众的~。 Nous devons continuer à approfondir la réforme de l'assurance-maladie et à protéger ces ressources vitales pour la santé du peuple. 来源:中国翻译协会,仅供交流、学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑: T-win)