译讯 | 桑仲刚教授在国际期刊《社会符号学》(A&HCI)发表论文
时间:2017/6/15 来源:翻译学研究 浏览:4019
译界人物:桑仲刚,男,博士,教授,天水师范学院外国语学院副院长,硕士生导师。研究方向:翻译与翻译教学研究、认知语用学、叙事学,毕业于广东外语外贸大学、香港理工大学。先后在Social Semiotics、Perspectives: Studies in Translatology、Journal of Translation、《外语教学与研究》《外国语》《中国外语》《外语研究》《解放军外国语学院学报》等国内外语言学核心期刊发表论文多篇,参编《翻译研究方法概论》《中国翻译研究(1949-2009)》《翻译和全球化研究》等著作多部,被“18届世界翻译大会”、"International Conference of Using Corpora in Contrastive and Translation Studies”、“The 8th International Free Linguistics Conference” 等国际学术研讨会论文集收录论文多篇,主持和参与国家社科规划项目、教育部人文社科基金项目多项;曾经为广州市花都区政府、南方医科大学等机构、企业担任同传和连续传译工作,2015年获批并主持国家社科基金项目“二十世纪敦煌汉文叙事文献西方英译活动研究”(B15YY029)。
以下就是桑仲刚教授在《社会符号学》期刊发表论文的摘要,大家可以学习一下。想阅读全文的可以与非常nice的原作者联系。
以下是《社会符号学》期刊被检索和收录的情况。想在国际期刊上发表论文的同学们可以了解下。
以下是桑仲刚教授在《外语教学与研究》《外国语》等国内核心期刊上发表论文的情况。可见作者近年来致力于采用活动理论视角来研究翻译问题,成果丰硕。翻译学者需要这种“精品意识”。感兴趣的同学可以登陆中国知网下载桑教授大作仔细拜读学习。
(编辑: 织言)