儒家经典《论语》将译成三种非通用语
时间:2016/12/13 来源:京华时报 浏览:1610
(原标题:儒家经典《论语》将译成三种非通用语)
近日,在北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院成立大会上,北京外国语大学校长彭龙与国际儒学联合秘书长牛喜平签署合作协议,共同启动“儒家经典《论语》外译与国外出版项目”。《论语》将于2018年12月前完成首批三个语种的翻译工作。
据悉,该项目将儒家经典《论语》译为多种非通用语种,并在对象国出版。北外比较文明与人文交流高等研究院院长张西平教授担任项目总负责人。
项目首批翻译语种为波斯语、孟加拉语、僧伽罗语。每个语种的翻译工作将由3-5人的专家团队承担,其中至少包含一名精通对象国语言的中国学者、一名对象国语言的当地学者,一名儒联推荐的儒家典籍中国专家。
据悉,项目组计划于2018年12月前完成首批三个语种的翻译工作。
(编辑: xueqi)