收藏 | 2022年4月热词中英汇总
4月,国务院同意将江西省九江市列为国家历史文化名城,国家能源局和科学技术部近日联合印发《“十四五”能源领域科技创新规划》,中国人民银行等部门起草的金融稳定法(草案征求意见稿),国务院办公厅印发《促进残疾人就业三年行动方案(2022-2024年)》,种子是我国粮食安全的关键,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于推进新时代古籍工作的意见》,国务院应对新型冠状病毒感染肺炎疫情联防联控机制印发通知,全国妇联、教育部等11个部门近日印发《关于指导推进家庭教育的五年规划 (2021—2025 年)》,全面提升现代化航天发射能力,努力建设世界一流航天发射场,教育部等八部门联合印发《新时代基础教育强师计划》,要加快建设具有世界影响力的中国特色自由贸易港,国家植物园在北京正式揭牌,国务院新闻办公室发布《新时代的中国青年》白皮书,首届全民阅读大会4月23日在京开幕,博鳌亚洲论坛2022年年会开幕式,国家航天局宣布在2022年“中国航天日”,首届大国工匠创新交流大会4月27日在京开幕等。
更多热词(PDF版)
关注公众号(OKTranslation)
对话框内回复“热词”获取下载!
国家历史文化名城
national historical and cultural city
国务院同意将江西省九江市列为国家历史文化名城。九江市历史悠久、文化厚重,传统格局、历史风貌和地域文化特色鲜明,文化底蕴和历史遗存丰富,具有重要的历史文化价值。
The Chinese government approved designating Jiujiang city in East China's Jiangxi province as a national historical and cultural city. With a long history and rich culture, the city’s traditional layout, construction styles and cultures have their own distinct features, and its cultural deposits and historical remains are of great value.
传统布局 traditional layout
文化遗产保护 cultural heritage protection
国家文物局 National Cultural Heritage Administration
能源科技创新
energy technology innovation
为推动能源行业绿色发展和数字化转型,国家能源局和科学技术部近日联合印发《“十四五”能源领域科技创新规划》(以下简称《规划》)。《规划》提出,研发更高效、更经济、更可靠的风能、太阳能、生物质能、地热能等可再生能源先进发电及综合利用技术。
China has unveiled a five-year plan, from 2021 to 2025, on energy technology innovation to propel green growth and digital transformation of the energy sector. The country will focus on developing new technologies to render a more efficient, cost-effective and reliable supply of renewables such as wind, solar, biomass and geothermal energy, according to the plan jointly released by the National Energy Administration and the Ministry of Science and Technology.
可再生能源 renewable energy
能源绿色低碳转型 a green-oriented transition of energy
关键核心技术攻坚 achieve breakthroughs in core technologies in key fields
金融稳定法
financial stability law
中国人民银行等部门起草的金融稳定法(草案征求意见稿),4月6日起向社会公开征求意见。草案征求意见稿首次明确国家金融稳定发展统筹协调机制职责,并设立金融稳定保障基金。
China has unveiled a draft law on financial stability, which is open for public opinions starting from April 6. The draft, jointly compiled by the People's Bank of China (PBOC) and other relevant authorities, clarified for the first time the responsibilities of the mechanism for coordinating national financial stability and development, the PBOC said. It also proposed to set up a guarantee fund for financial stability.
金融标准化 financial standardization
系统性金融风险 systemic financial risks
次生金融风险 secondary financial risks
残疾人就业
employment for disabled workers
日前,国务院办公厅印发《促进残疾人就业三年行动方案(2022-2024年)》。方案指出,2022-2024年共实现全国城乡新增残疾人就业100万人,残疾人就业创业能力持续提升,残疾人就业权益得到更好保障。
The State Council approved a three-year action plan to promote employment for disabled people, according to a circular released on April 8. From 2022 to 2024, the document said, more than 1 million new jobs should be created for disabled people in rural and urban areas, with enhanced capacity of the disabled in employment and entrepreneurship, and better guarantee of their employment rights.
残疾人大学生 disabled college students
盲人按摩 blind massage
职业培训 vocational training
种业科技
seed technology
4月10日,习近平总书记在海南省三亚市崖州湾种子实验室考察调研时强调,种子是我国粮食安全的关键。种源要做到自主可控,种业科技就要自立自强。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, on April 10 stressed the crucial role of "Chinese seeds" in ensuring the country's food security. "To ensure that China's seed resources are self-supporting and under better control, self-reliance must be achieved in seed technology," Xi said while inspecting a seed laboratory in the city of Sanya, south China's Hainan Province.
种源安全 germplasm resources security
种业振兴 seed industry vitalization
古籍保护
preservation of ancient books
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于推进新时代古籍工作的意见》。《意见》指出,做好古籍工作,对赓续中华文脉、弘扬民族精神、增强国家文化软实力具有重要意义。
Chinese central authorities have issued a set of guidelines on stepping up the preservation and publication of ancient books. Ancient books are vital to China's efforts to carry on its cultural tradition, foster a Chinese ethos and enhance its cultural strength, said the document jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.
濒危古籍修复 restoration of endangered ancient books
文物 cultural relics
文化遗产 cultural heritage
货运物流畅通
smooth freight and logistics
日前,国务院应对新型冠状病毒感染肺炎疫情联防联控机制印发通知,部署切实做好货运物流保通保畅有关工作。通知要求,确保交通主干线畅通,严禁擅自阻断或关闭高速公路、普通公路、航道船闸,不得擅自关停高速公路服务区、港口码头、铁路车站和航空机场。
Smooth freight and logistics must be ensured as well as epidemic prevention and control, according to a circular released on April 11 by the State Council. To ensure smooth operation of main traffic lines, it is strictly prohibited to close highways, ordinary roads, navigation locks, highway service areas, wharfs, railway stations or airports without authorization, the circular said.
物资中转调运站 material transfer stations
全域封闭城市 cities under city-wide lockdown
交通主干线 main traffic lines
家庭教育指导服务体系
a guidance system for family education
全国妇联、教育部等11个部门近日印发《关于指导推进家庭教育的五年规划 (2021—2025 年)》,把构建覆盖城乡的家庭教育指导服务体系、健全学校家庭社会协同育人机制、促进儿童健康成长确立为今后一个时期家庭教育发展的根本目标。
A five-year plan on the guidance and development of family education has been released by 11 relevant agencies, including the Ministry of Education and the All-China Women's Federation. The ultimate goal is to build a guidance system for family education that serves both urban and rural areas, improve the mechanism of school-family-community cooperative education, and ensure that children can grow up healthily, according to the plan.
家庭教育促进法 law to promote family education
未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters
托育服务 nursery services
世界一流航天发射场
world-leading spacecraft launch site
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平4月12日到文昌航天发射场视察,代表党中央和中央军委,向发射场全体同志致以诚挚问候。他强调要强化使命担当,勇于创新突破,全面提升现代化航天发射能力,努力建设世界一流航天发射场。
President Xi Jinping demanded efforts to elevate a spacecraft launch site in southern China's island province of Hainan into world-leading standards when he inspected the site on Tuesday. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks at the Wenchang Spacecraft Launch Site. He extended greetings to all the staff stationed at the site and asked them to shoulder their responsibility and be brave to innovate and make new breakthroughs.
天和核心舱 space station core module Tianhe
嫦娥五号探月任务 the Chang'e-5 lunar mission
天问一号火星探测器 the Tianwen-1 Mars probe
大推力运载火箭 high thrust carrier rockets
基础教育强师计划
plan to strengthen basic education teacher force
日前,教育部等八部门联合印发《新时代基础教育强师计划》。我国现有基础教育教师1586万名,占专任教师总数的86%。
China's Ministry of Education, in collaboration with seven other authorities, has issued a plan to build a stronger teacher force for the country's basic education system. China has 15.86 million teachers of basic education, accounting for 86 percent of the total number of full-time teachers.
高质量教育体系 high-quality education system
高等教育 higher education
职业教育 vocational education
中国特色自由贸易港
free trade port with Chinese characteristics
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日在海南考察时强调,要加快建设具有世界影响力的中国特色自由贸易港,让海南成为新时代中国改革开放的示范。
Chinese President Xi Jinping has called for accelerating the development of Hainan into a free trade port with Chinese characteristics and global influence. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during his inspection tour of south China's Hainan Province from April 10 to 13. Xi said that Hainan will become a paradigm of reform and opening-up in the new era.
国际免税购物中心 international duty-free shopping mall
离岛免税政策 offshore duty-free policies
高水平开放 high-standard opening-up
诚信经营 trusted business operations
国家植物园
National Botanical Garden
国家植物园4月18日在北京正式揭牌。此次设立的国家植物园,是在中国科学院植物研究所(南园)和北京市植物园(北园)现有条件的基础上扩容增效整合而成,总规划面积近600公顷。新组建的国家植物园将收集植物3万种以上,并收藏五大洲代表性植物标本500万份。
The China National Botanical Garden was officially inaugurated in Beijing on Monday. With a planned area of 600 hectares, the national botanical garden builds upon the work of the Institute of Botany under the Chinese Academy of Sciences and the Beijing Botanical Garden. The national botanical garden has more than 30,000 kinds of plants and 5 million representative plant specimens from five continents.
国家生物安全 national biosecurity
濒危植物物种 endangered plant species
迁地保护 off-site conservation
《新时代的中国青年》白皮书
white paper titled "Youth of China in the New Era”
国务院新闻办公室4月21日发布《新时代的中国青年》白皮书。这是我国首次专门就青年群体发布白皮书。这是一部记录新时代中国青年发展事业成果、反映新时代中国青年精神风貌的重要文献。
The State Council Information Office of China on April 21 published a white paper titled "Youth of China in the New Era”. The white paper is the first of its kind focusing on China's youth. The document records achievements in the country's youth development in the new era, and reflects the spirit of its youth.
新时代的中国青年 China's youth in the new era
蓬勃向上的中国青年形象 the vibrant and energetic image of the Chinese youth
共青团 the Communist Youth League of China (CYLC)
全民阅读大会
National Conference on Reading
首届全民阅读大会4月23日在京开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,表示热烈的祝贺。习近平希望广大党员、干部带头读书学习,修身养志,增长才干;希望孩子们养成阅读习惯,快乐阅读,健康成长;希望全社会都参与到阅读中来,形成爱读书、读好书、善读书的浓厚氛围。
The First National Conference on Reading was held in Beijing on Saturday. Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, sent a congratulatory letter to the conference. Xi called on Party members and officials to take the lead in reading and learning, foster virtues and ideals and improve abilities. He hoped that all children will have a habit of reading, enjoy reading and grow up in a healthy way. He also expressed a wish that all Chinese people are engaged in reading and contribute to an atmosphere where everyone loves reading, has good books to read and knows how to gain from reading.
自信自强 self-confidence and self-reliance
修身养志 foster virtues and ideals
书香社会 a nation of avid readers
全球安全倡议
Global Security Initiative
4月21日,国家主席习近平在博鳌亚洲论坛2022年年会开幕式上以视频方式发表主旨演讲,提出全球安全倡议。习近平指出,要坚持共同、综合、合作、可持续的安全观,坚持尊重各国主权、领土完整,不干涉别国内政。
Chinese President Xi Jinping proposed a Global Security Initiative on April 21 in a speech delivered via video link at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2022. Xi stressed the importance of upholding a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, respecting the sovereignty and territorial integrity of all countries, and adhering to non-interference in internal affairs.
多边主义 multilateralism
单边制裁 unilateral sanction
长臂管辖 long-arm jurisdiction
中国航天日
Space Day of China
4月21日,国家航天局宣布在2022年“中国航天日”前后一段时间,将举办200余项与航天有关的活动。今年航天日旨在进一步宣扬崇尚科学、探索未知、敢于创新的理想信念。
More than 200 space activities will be held as the Space Day of China approaches, said an official with the China National Space Administration (CNSA) Thursday. The 2022 Space Day of China aims to inspire the public to learn scientific knowledge, generate innovative ideas and carry forward the scientific spirit.
科普讲座 popular-science lectures
国家航天局 China National Space Administration (CNSA)
探月精神 the lunar exploration spirit
中国特色、世界一流大学
world-class universities with Chinese characteristics
在五四青年节即将到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平4月25日来到中国人民大学考察调研。习近平强调,要走出一条建设中国特色、世界一流大学的新路。
President Xi Jinping on Monday called for blazing a new path to build world-class universities with Chinese characteristics. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during a visit to Renmin University of China in Beijing. The visit came ahead of China's Youth Day, which falls on May 4 every year.
立志民族复兴 strive for national rejuvenation
思政课 ideological-political courses
红色基因 "red" heritage
技术工人队伍
skilled workers
首届大国工匠创新交流大会4月27日在京开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信, 向大会的举办表示热烈的祝贺,并在“五一”国际劳动节到来之际,代表党中央向广大技能人才和劳动模范致以诚挚的问候,向广大劳动群众致以节日的祝贺。习近平在贺信中强调,技术工人队伍是支撑中国制造、中国创造的重要力量。
President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the First Innovation Exchange Conference for Craftsmen of the Nation, which opened in Beijing on April 27. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, stressed that skilled workers are a significant force to shore up China's manufacturing and innovation. On behalf of the CPC Central Committee, Xi extended sincere greetings to skilled workers, model workers and general workers ahead of the International Labor Day.
高素质技术技能人才 high-quality technical professionals
弘扬精益求精的工匠精神 carry forward craftsmanship with the pursuit of excellence
高校毕业生就业促进周
college-graduate employment promotion week
教育部4月28日表示,将于5月9日至15日举办2022届高校毕业生就业促进周活动。促进周期间,各地各高校预计将举办各级各类线上线下招聘会超过1.5万场。
China's 2022 college-graduate employment promotion week, set for May 9 to 15, will feature more than 15,000 online and offline recruiting sessions nationwide, the Ministry of Education (MOE) said on April 28.
就业优先政策 pro-employment policies
线上招聘会 online recruiting events
校园招聘服务 campus recruitment services
热词
科普讲座 popular-science lectures
探月精神 the lunar exploration spirit
长臂管辖 long-arm jurisdiction
自信自强 self-confidence and self-reliance
修身养志 foster virtues and ideals
书香社会 a nation of avid readers
职业教育 vocational education
核酸检测 nucleic acid testing
动态清零 dynamic zero-COVID policy
重污染天气 heavily polluted weather
地表水 surface water
量子 quantum
物资中转调运站 material transfer stations
交通主干线 main traffic lines
家庭教育 family education
家庭教育指导服务 guidance service for family education
完善家庭教育政策措施 revamp family education policies
探索设立家庭教育指导机构 explore paths for launching guidance institutions
濒危古籍修复 restoration of endangered ancient books
债券市场 bond market
日均交易量 average daily turnover
大宗商品 bulk commodities
货币政策 monetary policies
实体经济 real economy
职业培训 vocational training
绿色丝绸之路 green Silk Road
绿色转型 green transition
标准煤 standard coal
海底电缆 submarine cables
海平面 sea level
滨珊瑚 Porites coral
盐度 salinity
植树造林 afforestation
绿色发展理念 vision of green development
胚胎组织 placental tissue
多能干细胞 pluripotent stem cell
基因工程 genetic engineering
税收减免政策 tax-relief policy
文物 cultural artifacts
更多热词(PDF版)
关注公众号(OKTranslation)
对话框内回复“热词”获取下载!
综编自中国日报、卢敏热词,仅供交流、学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑: T-win)